러브 인 프렌치
솔직한 미국 여자, 예민한 프랑스 남자의
복잡하고 미묘한 소통과 불통의 로맨스
그리고 그들을 둘러싼 수만 가지 모국어와 외국어 이야기
직설적이고 소탈한 미국 여자 로런이 예민하고 조심스러운 프랑스 남자 올리비에를 만나 사랑에 빠진다. 처음에 둘은 영어로 소통했지만, 프랑스어가 공용어인 제네바에 살게 되면서, 그리고 올리비에의 가족들을 만나게 되면서 로런은 자신의 미래를 위해 프랑스어를 배우기로 결심한다. 그때부터 그는 외국어 습득이라는 험난한 길에서 예상치 못한 일들을 마주치며 자신의 상황에 대해 고민하기 시작한다. 이제 그의 관심은 영어(사용자)와 프랑스어(사용자)가 어떻게 같고 다른지에 머무르지 않고, 낯선 언어로 뜻을 나누고 사랑을 한다는 것은 무엇인지, 우리의 인생에서 외국어란 어떤 존재이자 무슨 의미인지까지 탐구를 확장해나간다.
이 독특한 에세이는 언어가 다른 커플 사이에서 벌어지는 미묘한 이해와 오해, 일과 생활과 인간관계에서 부딪히는 다양한 소통과 불통의 에피소드들을 바탕으로, 모국어와 외국어, 통역과 번역, 토착어와 외래어, 단일 언어와 이중 언어, 제2외국어, 제3외국어 등에 관한 수많은 역사적·문화적·이론적 담론들을 풍성하게 담고 있다. 《뉴요커》 소속 작가인 저자 로런 콜린스의 위트 넘치는 문체와 능수능란한 글솜씨가 유쾌하면서도 진지하게 글을 이끌어나간다. 《더 타임스》에서 주목할 만한 100권의 책에 선정되기도 한 이 책 《러브 인 프렌치》는 공감과 호기심을 자아내는 국제 커플의 연애담에 깊이 있는 언어 이야기들이 맛깔스럽게 버무려진 ‘언어학적 로맨틱 코미디’이다.